摘要::上古卷軸OL可以說《上古卷軸OL》提供了幾乎所有“老滾”迷所需要的內(nèi)容,將其稱之為《上古卷軸6》之前的代餐也毫不為過。
《上古卷軸OL》對國區(qū)玩家來說,一直都是個十分糾結(jié)的存在。在上古卷軸這個重量級IP的加持下,這款MMORPG總是不斷被希望玩到《上古卷軸》系列續(xù)作的人所提及;但沒有官方中文的尷尬情況,則讓不少人在語言的門檻前望而卻步。雖然在此期間,借著漢化組的無私奉獻,游戲里不少像是技能、UI界面等內(nèi)容都通過插件實現(xiàn)了漢化,但體量最大的劇情大家依然只能看個大概,想要完整的體驗這款游戲始終還是差了點味道。
不過B社在為《上古卷軸OL》推出新資料片《高島》后,所承諾的官方中文讓不少人對這款游戲又重燃起了希望。感謝B社的邀請,我們提前體驗到了《上古卷軸OL》的中文版本,需要提前聲明的是,我們玩到的是中文版本處于測試階段,最終品質(zhì)請以正式服為準(zhǔn)。
對于國內(nèi)玩家來說,想要爽玩國外的游戲尤其是網(wǎng)游,網(wǎng)絡(luò)與漢化一直都是兩只讓人惱火的“攔路虎”。不過《上古卷軸OL》的網(wǎng)絡(luò)質(zhì)量并沒有讓人失望,開啟加速器后,丟包、卡頓、掉線等情況從未出現(xiàn),我在進入前對網(wǎng)絡(luò)的擔(dān)心也很快煙消云散。
而漢化問題則讓人有些喜憂參半。如果說像一些體量較小,文本量不大的游戲,玩家們尚且還可以靠機翻對付過去的話,那么在面對一些以劇情著稱的大作時,“為愛發(fā)電”的漢化組所需要的時間與精力將會成倍增加,而玩家們的耐心也會在無盡的等待中被消磨殆盡。
這個問題對于已經(jīng)運營了8年的《上古卷軸OL》來說也是件麻煩事。在B社官宣中文之前,就有不少玩家對能否出官方中文持悲觀態(tài)度,巨大的文本量、幾乎無處不在的專有名詞,都讓我對游戲漢化的成品質(zhì)量感到擔(dān)憂。
進入游戲后,盡管游戲中絕大部分的文本、字幕、UI界面已經(jīng)得到了漢化,想要順暢的耍起來幾乎沒什么問題,但偶爾出現(xiàn)的機翻、漏翻等問題還是讓現(xiàn)在的中文版有著一股趕工的味道。希望在之后的更新中,B社能在漢化上多下點功夫,畢竟這個游戲頂著的,可是《上古卷軸》的名號。不過在解決了從無到有的問題后,相信這些小瑕疵也會迎刃而解。
亞麻肩飾耐力...
此外,游戲的地圖等級與玩家等級是動態(tài)匹配的,無論你前往哪張地圖做任務(wù),都不會遇到阻礙,可以說《上古卷軸OL》在新手升級方面還是挺友好的。在這里你不需要考慮什么裝備、等級、進度等硬性要求,想去哪兒,做什么任務(wù)完全取決于自己的想法。我既能當(dāng)一個任務(wù)達人,將地圖上所有的任務(wù)、收集品全部拿下;也完全可以跳過某一地區(qū),通過傳送點“路點神龕”直接前往感興趣的其他地圖進行游玩。 上古卷軸OLhttp://m.afofamily.comhttp://m.afofamily.com/news/youxipingce/172078.html
(責(zé)任編輯:admin)
免責(zé)聲明:文章內(nèi)容及圖片來自網(wǎng)絡(luò)上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系我們刪除
- 上一篇:收納物語詭異新娘怎么過
- 下一篇:沒有了